本想学J联赛却改成了英超!我们阻挡的是更名还是平庸的中性名?

发布时间:2021-05-09 00:07 阅读次数:
本文摘要:随着江苏队和青岛队的官宣,中国职业足球俱乐部又有两家完成了更名,停止到现在,中超16支球队基本完成中性名更改,有些球队只待官宣。仅剩北京国安与河南建业尚未确定中性名。在各家俱乐部陆续宣布的中性名选择上,XX人、XX城、XX联、XX竞技...成为首选,让人有一种“梦回全运会”的感受...对比邻国的J联赛,有人笑谈差距之大就堪比“山川异域、日月同天”和“武汉加油”。 让我们先来看一下我们的邻国日本J联赛的球队名:此前,媒体人马德兴曾对两支日本球队名举行过阐释。

玩球网站

随着江苏队和青岛队的官宣,中国职业足球俱乐部又有两家完成了更名,停止到现在,中超16支球队基本完成中性名更改,有些球队只待官宣。仅剩北京国安与河南建业尚未确定中性名。在各家俱乐部陆续宣布的中性名选择上,XX人、XX城、XX联、XX竞技...成为首选,让人有一种“梦回全运会”的感受...对比邻国的J联赛,有人笑谈差距之大就堪比“山川异域、日月同天”和“武汉加油”。

让我们先来看一下我们的邻国日本J联赛的球队名:此前,媒体人马德兴曾对两支日本球队名举行过阐释。大阪钢巴足球俱乐部,“大阪”是该俱乐部所在地的都会名,而“钢巴(Gamba)”一词来自意大利语,“gamba”在意大利语中是“脚”的意思,这与足球是以脚为主的运动正好吻合,同时,“gamba”一词与日语中“加油(英语化ganbare)”一词发音(读作“钢巴来”)相近。广岛三箭足球俱乐部,“广岛”是该俱乐部所在地的都会名,“桑弗莱切(Sanfrecce)”是一个合成词,“San”是日语,“三”的意思;“frecce”是意大利语,“箭”的意思。

“Sanfrecce”正是上述两个词相拼而成,意译为“三枝箭”,而“三枝箭”自己是日本古代一个很是著名的典故,故事这的主人公是位集勇敢、智谋于一身的斗士,该俱乐部取这样的名字,就是希望球队在角逐中能集战术、技术、体力于一体。从上面的先容来看,日本职业俱乐部的名称都是“地名+中性词”,这些中性词或来自意大利语,或来自葡萄牙语,或来自西班牙语,而且都有象征或代表意义。再来看一下英超各队的球队名:像英超的曼城曼联,以及巴塞罗那等权门球队也是拿都会命名,可是平心而论,这些俱乐部用漫长辉煌的历史给这些名字注入了灵魂以及肉眼可见的品牌价值。

这个层面,是现在中超各队无法企及的。最后对比看一下中超16支球队的中性名(《足球报》李璇汇总)其实,中国职业足球俱乐部中性名革新也不乏有新颖的名字流出,像此前的中乙俱乐部云南昆陆更名昆明郑和船工,郑和是我国伟大的航海家,云南昆阳是他的出生地和家乡。这波中性名革新,巧妙的增加了富有代表性的人名,被球迷称为是最好的中性名。中甲球队浙江绿城,俱乐部总司理焦凤波先容了俱乐部中性名选择情况,称已有6个备选方案,划分是浙江职业足球俱乐部、绿巨人等。

我想,或许相比浙江职业足球及俱乐部,球迷更喜欢“绿巨人”这个饶有趣味的名字。中超球队山东鲁能泰山足球俱乐部,虽然鲁能退出后,由文旅接手,文旅也想方设法的为山东球迷保留了“山东泰山队”这个代表性名字,新东家的这番操作,也是引得球迷一片叫好。

从邻国J联赛到五大联赛的英超联赛,再到中超联赛...有些球迷笑称本想到达J联赛的效果,却活活的改成了英超。此前,《体坛周报》曾提出中性名政策背后反映的一个问题值得我们警惕:为什么一个正确的政策会引发这么大的争议和不满?球迷的恼怒、俱乐部的无奈和媒体从业者的吐槽此起彼伏地交织在一起,中国足球抄作业的水平是不是有点过于糟糕了?日前,人民日报发文称,名正方能言顺。中国足球现在需要摈弃浮躁、沉下心来,从“更名”这样的“小事”做起。始终遵循现代足球生长纪律,始终朝着足球革新生长方案确定的革新偏向前进,就一定能把俱乐部建设好,让联赛更职业,把中国足球事业搞好。

或许,我们阻挡的并不是球队名的更改,而是简朴统一且缺乏亮点的“中性名”。


本文关键词:本想,学,联赛,却改,成了,英超,我们, 玩球网站官网首页,阻挡,的

本文来源:玩球网站-www.biemdiek.com

在线客服 联系方式 二维码

电话

0754-16121529

扫一扫,关注我们